| Do you often go to a concert? 你經常去聽音樂會嗎? |
| She was injured badly in the accident.她在這次意外中受到重傷。 |
| They are only too delighted to accept the invitation.他們非常樂意接受邀請。 |
| He made his way through the forest. 他設法穿過了森林。 |
| Make yourself at home!就當在家一樣! |
| I'm lost. 我迷路了。 |
| What's your size? 你穿多大號? |
| I have just heard from my sister, Mary.我剛收到我妹妹瑪麗的一封信。 |
| 人生短暫,藝術長存。 Art is long,life is short. |
| 朋友的事情不介入,友誼長存情誼深。 Little intermeddling makes good friends. |
| 給我打電話。 Give me a call. |
| 經驗學校學費高,愚人旁處學不到。 Experience keeps a dear school, but fools learn in no other. |
| 你怎麽啦? What's the matter with you? |
| 時間檢驗一切。 Time tries all things. |
| 人類生存的最大魔法,是從稍縱即逝的事物中攫取永恆。 Snatching the eternal out of the desperately fleeting is the great magic trick of human existence. |
| 我媽給我發了一封掛號信,我想她有什麽重要的事情要說。 "My mother has sent me a registered letter,I guess she has something important to tell me." |
| 你對不幸的理解是什麽?---屈服。 How do you understand misfortune?----Giving in. |
| 畢業後我想當記者。 I want to be a journalist after graduation. |
| specimen n. 標本,樣品,樣張;試樣 |
| chaos n. 混亂,紛亂 |
| get round sb 說服某人做某事 |
| undo vt. 解開,撥開;敗壞(名聲,成果) |
| dispute v./n. 爭論,爭執,質疑 |
| pulp n. 果肉,木漿,紙漿 |
| lay bare 揭露 |
| open sb.'s eyes to 使某人看清 |